-
1 necessità
f invar needho necessità di parlarti I need to talk to youarticolo m di prima necessità essentialin caso di necessità if necessary, if need befare qualcosa senza necessità do something needlesslyper necessità out of necessity* * *necessità s.f.1 necessity; ( bisogno) need: la necessità di mangiare, di bere, the need to eat, to drink; necessità di riposo, need of rest; ho necessità di riposo, I need to rest; una necessità logica, a logical necessity; le necessità della vita, the necessities of life; secondo le necessità, as needed (o required); che necessità c'era di farlo?, why was it necessary (o why did you have) to do that?; non vedo la necessità di questo incontro, I don't see the need for (o the necessity of) this meeting; non c'è necessità che tu vada, there is no need for you to go (o you need not go o it is not necessary for you to go); in caso di necessità sarò sempre contenta di aiutarti, if necessary (o if need be o in case of need) I shall always be glad to help you; se ci fosse necessità, ci andrei, if the necessity arose (o if it were necessary), I should go there; trovarsi nella necessità di fare qlco., to be constrained (o compelled) to do sthg.; essere nella necessità di guadagnare, to be obliged to earn one's living; piegarsi alla necessità, to give in to necessity // di, per necessità, out of (o from) necessity: l'ho fatto per necessità, I did it out of necessity // oggetti di prima necessità, indispensable articles // le necessità corporali, the call of nature // (dir.) stato di necessità, (state of) necessity // (econ.) necessità del consumatore, consumer needs // (fin.): necessità finanziarie, financial needs; necessità di investimento, investment requirements // la necessità aguzza l'ingegno, (prov.) necessity is the mother of invention // bisogna fare di necessità virtù, (prov.) what can't be cured must be endured2 ( indigenza) need, necessity, poverty: bisogna aiutarlo perché vive in necessità, we must help him as he lives in poverty; trovarsi, versare in grande necessità, to be in great (o dire) need.* * *[netʃessi'ta]sostantivo femminile invariabile1) necessity; (bisogno) needper necessità — from o out of necessity o need
necessità di qcs., di fare — need for sth., to do
non ne vedo la necessità — I don't see that it is necessary, I can't see the need for it
in caso di necessità — if necessary, if need be, if the need arises
di prima necessità — [articolo, genere] vital, basic
2) (indigenza) poverty, need, necessity••fare di necessità virtù — prov. to make a virtue of necessity
* * *necessità/net∫essi'ta/f.inv.1 necessity; (bisogno) need; per necessità from o out of necessity o need; necessità di qcs., di fare need for sth., to do; avere la necessità di fare to need to do; non ne vedo la necessità I don't see that it is necessary, I can't see the need for it; in caso di necessità if necessary, if need be, if the need arises; di prima necessità [articolo, genere] vital, basic2 (indigenza) poverty, need, necessity; trovarsi in necessità to be in needfare di necessità virtù prov. to make a virtue of necessity; la necessità aguzza l'ingegno necessity is the mother of invention. -
2 necessità sf inv
[netʃessi'ta]per necessità — out of need o necessity
di necessità — (necessariamente) of necessity
in caso di necessità — if need be, if necessary
non è un lusso, è una necessità — it isn't a luxury, it's a necessity
trovarsi nella necessità di fare qc — to be forced o obliged to do sth, have to do sth
-
3 necessità
sf inv [netʃessi'ta]per necessità — out of need o necessity
di necessità — (necessariamente) of necessity
in caso di necessità — if need be, if necessary
non è un lusso, è una necessità — it isn't a luxury, it's a necessity
trovarsi nella necessità di fare qc — to be forced o obliged to do sth, have to do sth
См. также в других словарях:
trovarsi — tro·vàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi tròvo) CO 1a. v.pronom.intr., incontrarsi con qcn.: mi trovo con lui dopo pranzo; anche rec.: troviamoci a casa mia, ci troviamo spesso per studiare Sinonimi: vedersi. 1b. v.pronom.intr., assumere una… … Dizionario italiano
minuto — 1mi·nù·to s.m. FO 1. unità di tempo corrispondente alla sessantesima parte dell ora solare media, nonché a sessanta secondi (abbr. min., simb. 3m): sono le ore nove, dieci minuti e tredici secondi; dovrebbe arrivare fra una ventina di minuti; la… … Dizionario italiano
stretto — stretto1 / stret:o/ [part. pass. di stringere ]. ■ agg. 1. a. [premuto o legato saldamente: teneva la tazza s. tra le mani ; cappio s. ] ▶◀ saldo, serrato. ◀▶ lento. ‖ lasco. b. [di parte del corpo, che non lascia spazio tra gli elementi di cui è … Enciclopedia Italiana
stretto (1) — {{hw}}{{stretto (1)}{{/hw}}part. pass. di stringere ; anche agg. 1 Premuto, serrato con forza: tenere qlco. stretto fra le mani; tenere qlcu. stretto a sé | A denti stretti, (fig.) lottando per non cedere: combattere a denti stretti,… … Enciclopedia di italiano
essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… … Dizionario italiano
Traité de Zurich — Le traité de Zurich met fin à au conflit qui oppose la coalition franco sarde à l’Autriche, le traité est négocié et signé entre le 10 et le 11 novembre 1859: les Autrichiens cèdent la Lombardie à la France qui la cède à la Savoie alors que… … Wikipédia en Français